Форум Сайта памяти Леонида Быкова и Сайта памяти Алексея СмирноваВы не зашли. ОбъявлениеРегистрация новых пользователей на форуме временно закрыта. Связаться с администраторами сайта и форума вы можете по адресу: editor@leonid-bykov.ru
#1 30-06-2008 15:22:25
Английские переводы, субтитры фильма В бой идут одни старикиЗдравствуйте! Offline #2 14-07-2008 23:48:09
Re: Английские переводы, субтитры фильма В бой идут одни старикиОбратитесь, пожалуйста, в интернет-магазины, где можно купить фильмы на DVD. У них возможно есть фильм с синхронным переводом или субтитрами. Тем более, что этот фильм очень популярен за границей. Найти субтитры к фильму сложновато. Offline #3 11-03-2011 02:54:47
Re: Английские переводы, субтитры фильма В бой идут одни старикиИнтересно, а как будут переводить фразы: "Захожу ему в хвост, а он взади как ё...лки-палки, помахал хвостом, только и видел!", "...ты-же связь а не балалайка...!", "... в девятнадцатом сонете Шекспир сказал: ...гуляй Вася...!", "...Ах ты в бога, душу, мать...ах ты царица полей...!, "Не могЁм, а мОгем..."? И это при том, что мы прекрасно понимаем, что сценарист заменил самые соленые словечки более литературными синонимами. А уж такие выражения, как: "Махнем не глядя!" и "Будем жить, ребята!" непонятны даже нынешнему поколению. Что, уж говорить про иностранцев! У них, у супостатов с переводом получиться полный гламур и звиздец в одном флаконе. Offline #4 11-03-2011 12:26:06
Re: Английские переводы, субтитры фильма В бой идут одни старикиБедные иностранцы... Будем жить! Offline |
|
|