|
Объявление
Регистрация новых пользователей на форуме временно закрыта. Связаться с администраторами сайта и форума вы можете по адресу: editor@leonid-bykov.ru
- Артём
- 2-я эскадрилья
- Зарегистрирован: 16-04-2007
- Сообщ.: 119
Болят мои раны
Эту фразу Святкин напевает в "Аты-баты шли солдаты". Так запомнилось, что сам иногда "мурлыкаю" как Святкин. После поисков обнаружил полный текст. Оказалось что это слова из песни "С одесского кичмана" и пел её Утёсов. Выкладываю полный текст:
С одесского кичмана С одесского кичмана Бежали два уркана, Бежали два уркана да на волюшку. Под Княжеской малиной они остановились, Они остановились отдохнуть.
Товарищ, товарищ, болят мои раны, Болят мои раны в глыбоке... Одна же заживает, Другая нарывает, А третия застряла у боке.
Товарищ, товарищ, скажи моей ты маме, Что сын ее погибнул на банке... И с шашкою в рукою, С метелкой у другою И с песнею веселой на губе.
Товарищ малохольный зароет мое тело, Зароет мое тело в глыбоке... И с шашкою в рукою, С метелкою в другою И с песнею веселой на губе.
За что же ж мы боролись, За что же ж мы страждали, За что ж мы проливали нашу кровь? Они же там пируют, Они же там гуляют, А мы же подаваем сыновьев...
Расшифровка фонограммы в исп. Л. Утесова (1929-1933 гг.).
У кого есть другие тексты этой песенки?
- Alex
- 2-я эскадрилья
- Зарегистрирован: 09-05-2007
- Сообщ.: 71
Re: Болят мои раны
От одесского кичмана до берлинского Фима Жиганец На фронте бойцы исполняли не только «Катюшу»
Оружие Мишки-одессита КАЖДОМУ ИЗ НАС известно имя народного артиста СССР Леонида Осиповича Утёсова. В тяжёлые годы Великой Отечественной Утёсов постоянно выезжал на передовые позиции, давал концерты для солдат и командиров Калининского и Волховского фронтов. «Одессит Мишка», «Тёмная ночь», «Вставай, страна огромная», «Вечер на рейде» и многие другие песни входили в репертуар утёсовского оркестра. Но были песни, которые в репертуар не включались. Одна из них - «С одесского кичмана бежали два уркана».
«Ну и что? – скажет читатель. – Это же блатная поделка! Какое отношение она имеет к военным песням?». Представьте себе – самое непосредственное. Потому что «Одесский кичман» сражался на фронте наравне с «Землянкой» и «Тремя танкистами».
Шли два героя с германского боя НО ДЛЯ НАЧАЛА РАЗБЕРЁМСЯ с «блатным» происхождением песни. Никакого отношения к уголовному фольклору она не имела. Поэт Б. Тимофеев и композитор Ф.Кельман создали «Кичман» для спектакля Ленинградского театра сатиры «Республика на колесах» по пьесе Я. Мамонтова. Премьера спектакля состоялась в 1928 году. Сюжет прост: на отдалённом украинском полустанке банда «зелёных» создаёт свою «демократическую республику». Её президентом провозглашается пройдоха-уголовник Андрей Дудка, который выбирает себе в министры бандита Сашку, телеграфиста и двух бывших помещиков. На торжественном вечере в часть этого события Дудка и поёт уркаганскую песню. Роль Андрея Дудки исполнял Леонид Утесов.
Песня имела оглушительный успех и мгновенно стала шлягером. Утёсов сразу же включил её в репертуар своего джаза, а в 1932 году даже записал на граммофонную пластинку. «Вся страна пела, - рассказывал певец. - Куда бы ни приезжал, везде требовали: "Утесов, "С одесского кичмана"!» В результате история про двух урканов, сбежавших из тюрьмы, слегка видоизменилась. Первоначально она звучала так:
С вапнярского кичмана Бежали два уркана, Бежали два уркана на Одест.
То есть преступники бежали не из Одессы, а в Одессу! Что касается «вапнярского кичмана», речь идёт о тюрьме в станице Вапнярка под Одессой, где добывали и гасили известь (по-украински – «вапно»). Кстати, именно здесь полк знаменитого одесского налётчика Мишки Япончика, входивший в бригаду Григория Котовского и собранный из отпетых уголовников, сначала с налёту разгромил петлюровцев, а затем, не оправившись после ночной пьянки, на следующий день был разбит наголову. «Японцы» бежали, подставив под удар соседние подразделения. Мишку попытались арестовать, но он оказал сопротивление и был застрелен.
Поскольку широкой публике Вапнярка была не известна, её заменили Одессой.
И ВСЁ ЖЕ СОДЕРЖАНИЕ «Кичмана» мало подходит для военного репертуара:
С одесского кичмана Бежали два уркана, Бежали два уркана тай на волю. В Вапняровской малине они остановились, Они остановились отдохнуть.
Товарищ, товарищ, болят мои раны, Болят мои раны в глыбоке... Одна вже заживает, Другая нарывает, А третия застряла у в боке.
Товарищ, товарищ, скажи моей ты маме, Что сын ее погибнул на посте - И с шашкою в рукою, С метелкой у другою И с песнею веселой на губе.
Товарищ малохольный зароет мое тело, Зароет мое тело в глыбоке - И с шашкою в рукою, С метелкою у другою И с песнею веселой на губе…
Даже близко нет связи ни с войной, ни геройством. Но это как посмотреть. На самом деле «Кичман» возник не на пустом месте. Его первоисточник – романс на стихи (перевод из Генриха Гейне) русского поэта XIX века Михаила Михайлова «Во Францию два гренадера из русского плена брели». Сравните у Михайлова:
Во Францию два гренадера Из русского плена брели, И оба душой приуныли, Дойдя до немецкой земли.
Печальные слушая вести, Один из них вымолвил: «Брат! Болит мое скорбное сердце, И старые раны горят!»
Исполни завет мой: коль здесь я Окончу солдатские дни, Возьми мое тело, товарищ, Во Францию! там схорони!
Ты орден на ленточке красной Положишь на сердце мое, И шпагой меня опояшешь, И в руки мне вложишь ружье.
Не правда ли, совпадения явные? Конечно, учитывая издевательски-ироническую переработку оригинала, а также его последующих переделок – например, песни времен первой мировой войны «Шли два героя с германского боя»:
Шли два героя с германского боя, И шли два героя домой. Они повстречались на финской границе. И финн из них ранил одного.
«Товарищ, товарищ, болят мои раны, Болят мои раны тяжело. Одна засыхает, другая нарывает, А с третьей придется умереть…
Существуют и другие варианты – «С немецкого боя шли трое героев», «У каждого дома осталась подруга» и т.д. Так, после неудачной польской кампании, когда 15 августа 1920 года конница Юзефа Пилсудского вошла в тыл Красной Армии и разгромила её, появилась песня «Шли три героя с польского боя»:
Шли три героя с польского боя, С польского боя домой. Только они вышли на финску границу, По ним финн ударил три раза…
Военные переработки сюжета продолжались, даже в 1939 году появился вариант «Шли три армейца на финску границу». Кстати, со временем «боевой мотив» проник и в «Кичман». Песня обрела новый куплет с биографией одного из урканов:
Один, герой гражданской, Махновец партизанский, Добраться невредимым не сумел. Он весь в бинтах одетый И водкой подогретый, И песенку печальную запел…
Когда приказ отдаст товарищ Сталин! ПО ВСЕМУ ВЫХОДИТ, что история о двух урканах тесно связана с российским военным фольклором. Однако советские генералы от искусства были крайне недовольны «героизацией бандитов и уголовников». Начальник реперткома Комитета по делам искусства Платон Керженцев предупредил: «Утесов, если вы еще раз споете "С одесского кичмана", это будет ваша лебединая песня».
Но далеко не все «наверху» разделяли мнение Керженцева. В 1935 году, после эпопеи с ледоколом «Челюскин», который застрял во льдах Арктики и был спасён нашими летчиками, Сталин устроил в Георгиевском зале Кремля прием в честь полярников. Был приглашен и оркестр Утесова. После того, как официально заявленный репертуар был отработан, Леонида Осиповича подозвал к себе Ворошилов:
-Давайте что-нибудь из южных песен. Вот у вас есть такая – «С одесского кичмана». -Не могу, Климент Ефремович. Мне Керженцев запретил. -Керженцев запретил, а Сталин разрешил. Он лично просит…
О дальнейших событиях Утесов рассказывал следующее: «Ну, товарищу Сталину, сами понимаете, я отказать не мог… Когда я кончил, он курил трубку. Я не знал, на каком я свете, и вдруг он поднял свои ладони, и тут они - и этот, с каменным лбом в пенсне, и этот лысый в железнодорожной форме, и этот всесоюзный староста, и этот щербатый в военной форме с портупеей - начали аплодировать бешено, как будто с цепи сорвались. А наши герои-полярники, в унтах, вскочили на столы (честное благородное слово, вскочили на столы!) - тарелки, бокалы полетели на пол, они стали топать. Три раза я пел в этот вечер "С одесского кичмана", меня вызывали "на бис", и три раза все повторялось сначала».
Через несколько дней Утесов встретил Керженцева и с издёвкой рапортовал: «Платон Михайлович, а я днями исполнял на концерте "С одесского кичмана" и даже три раза - на бис". Разъяренный Керженцев прокричал, что с этой минуты Утесов может считать себя безработным с волчьим билетом. И тут Утесов добавил, что пел "Кичман" по просьбе Сталина. Потерявший дар речи Керженцев тут же скрылся с глаз…
И с песнею весёлой на губе С НАЧАЛОМ ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЫ песня о двух урканах отправилась на фронт. Нет, несмотря на благожелательность старого каторжанина и уголовника Иосифа Джугашвили, она не включалась в официальный репертуар. Но «Кичман» давно уже стал фольклором. Многие, конечно, помнят замечательный фильм Леонида Быкова «В бой идут одни старики». Картина основана на реальных событиях. Действительно, в 5-го гвардейском истребительном авиаполку был свой джаз-оркестр, где числилась вся первая эскадрилья, включая механиков. Но звучали здесь не «Смуглянка» и «Нiч така мiсячна», а песни Леонида Утёсова, среди которых хитом была – «С одесского кичмана»! Кстати, летали лётчики на истребителях Як-9, которые были куплены на средства джаз-оркестра Утёсова так называемая эскадрилья «Весёлые ребята».
Популярностью на фронте пользовалась не только сама песня про одесских урканов, но и её переделка. В то время такие переделки известных песен на военный манер были не редкостью. К примеру, на мотив «Синего платочка»:
Синенький скромный платочек Немец в деревне украл, В долгие ночи синим платочком Спину себе покрывал.
Порой ночной Лишь ветра протяжный вой... Сжавшись в комочек, накинув платочек, Мерзнет фашист под Москвой.
И вот весной Снарядов советских вой... Едут к Берлину наши машины И скоро вернутся домой!
Или на мотив «Служили два друга в нашем полку»:
Служили два фрица в одном полку – Пой песню, пой! И был один из них труслив, И смерти боялся другой.
Грабили фрицы французский народ, Били старух и детей, Ну, а потом на восточный фронт Гитлер отправил друзей.
Служили два фрица в одном полку – Пой песню, пой! Снайперской пулей сряжен был один, В воздух взлетел другой!
Перед битвой за Берлин бойцы распевали переделку песни «На закате ходит парень»:
На закате ходит Гитлер Возле бункера свово, Поморгает косым глазам – И не скажет ничего... И кто его знает, зачем он моргает?
Если спросят: "Что не весел? Иль не радует житье?" "Потерял я, - отвечает, - Войско храброе свое". И кто его знает, зачем он теряет?
А вчера пришел по почте Вдруг загадочный пакет: Приглашают его черти Поскорее на тот свет... И кто его знает, зачем приглашают?
То же случилось и с «Кичманом». Не имея возможности спеть бойцам «канонический» текст, Утёсов написал на мотив «уркаганской» песни новые слова:
С берлинского кичмана Сбежали два уркана, Сбежали два уркана Та-й на во-во-волю, В пивной на Фридрихштрассе Они остановились, Они остановились отдохнуть.
«Ах, Геббельс малохольный, скажи моёй ты маме, Что я решил весь мир завоевать. С танкою в рукою, С отмычкою в другою Я буду все народы покорять.
Пойди по всем малинам И быстро собери там Ты всех блатных, кто на руку нечист. Отныне уж не будет Зваться он бандитом, А будет нацьонал-социалист».
Эту песню он с чистым сердцем открыто исполнял перед бойцами, а те подхватывали её и разносили по всем фронтам.
© Copyright: Фима Жиганец, 2007 http://www.proza.ru/texts/2007/04/16-326.html
- Михалыч
- New member
- Зарегистрирован: 29-04-2007
- Сообщ.: 7
Re: Болят мои раны
Спасибо з за информацию. Оказалось что фирменной песней "Поющей эскадрильи" была не "Смуглянка", а именно песня "У одного кичмана".
- deSAD
- 2-я эскадрилья
- Откуда: Киев, Украина
- Зарегистрирован: 28-04-2007
- Сообщ.: 79
- Web-сайт
Re: Болят мои раны
Михалыч пишет:Спасибо з за информацию. Оказалось что фирменной песней "Поющей эскадрильи" была не "Смуглянка", а именно песня "У одного кичмана".
Ну, я бы не стал безоглядно доверять этому материалу и делать на его основе столь далекоидущие выводы К примеру, в этом вот отрывке:
Но звучали здесь не «Смуглянка» и «Нiч така мiсячна», а песни Леонида Утёсова, среди которых хитом была – «С одесского кичмана»! Кстати, летали лётчики на истребителях Як-9, которые были куплены на средства джаз-оркестра Утёсова так называемая эскадрилья «Весёлые ребята».
Есть ряд, скажем так, неточностей 5-й ГИАП никогда не летал на Як-9, а в тот период, о котором идет речь, они летали на "лавках" (Ла-5 т. е. и его дальнейших модификациях). И никакой "так называемой эскадрильи "Весёлые ребята" тоже не было, поскольку самолетов этих (Ла-5Ф с надписью "Весёлые ребята" на левом борту и "От джаз-оркестра Л. Утесова" на правом) было аж две штуки, а эскадрилья в ИАП того периода - это 12 самолетов, так шта-а-а ...
There are only two types of aircraft - fighters and targets!
- Fox Mulder
- New member
- Зарегистрирован: 25-09-2008
- Сообщ.: 4
Re: Болят мои раны
deSAD пишет:...5-й ГИАП никогда не летал на Як-9, а в тот период, о котором идет речь, они летали на "лавках" (Ла-5 т. е. и его дальнейших модификациях). И никакой "так называемой эскадрильи "Весёлые ребята" тоже не было, поскольку самолетов этих (Ла-5Ф с надписью "Весёлые ребята" на левом борту и "От джаз-оркестра Л. Утесова" на правом) было аж две штуки, а эскадрилья в ИАП того периода - это 12 самолетов, так шта-а-а ...
Смотреть фильм надо внимательно, и не только на предмет наименования полка, о котором, кстати, в кино нет упоминания ни разу. Собственно говоря, про Як-9 я тоже слышу впервые, так как по моему уразумению (согласно фильму) это были Як-7Б или, на худой конец, Як-1.
Так шта... Может в 5 ГИАП и не было Яков, да вот в фильме неувязочка выходит... Посему и в ролике твоем явный недосмотр (невнимательно фильм смотрел) фигурирует... Самолет с тупым носом - еще не Лавка, равно как Злин ну уж мало похож на Мессер (но это простительно создателям фильма)...
Отредактировано Fox Mulder (25-09-2008 04:30:13)
Споемся!
|
|